This is a documentation for Board Game Arena: play board games online !

Diferencia entre revisiones de «Gamehelptobago»

De Board Game Arena
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(Created page with " == Goal == Get as many gold coins as you can by locating treasures on the Tobago island and sharing them with other players. == Rules summary == On their turn, each player...")
 
(Actualización de la versión en ingles del 05/09/2021)
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
 +
== Objetivo ==
 +
Ser el jugador con más monedas de oro localizando tesoros en la isla de Tobago y/o compartiéndolos con otros jugadores.
  
== Goal ==
+
== Resumen de las reglas ==
 +
En su turno, cada jugador puede elegir una de dos acciones:
  
Get as many gold coins as you can by locating treasures on the Tobago island and sharing them with other players.
+
=== 1) Jugar una carta de pista de su mano ===
 +
Las cartas de pista dan la posición de un tesoro para un mapa de un color determinado en relación con un tipo de terreno (selva, montañas, playa, matorral, río, lago o mar) o con un punto de referencia (palmera, cabaña o estatua).
  
== Rules summary ==
+
Las pistas de posicionamiento son las siguientes: en, junto a, a la vista de, no en, no junto a, no a la vista de.
  
On their turn, each player can choose one of two actions:
+
Cuando la posición se da en relación con un tipo de terreno, si hay corchetes rojos por encima y por debajo del tipo de terreno significa que el terreno a utilizar para esta pista es el más grande de este tipo.
  
===1) Play a clue card from his hand===
+
El jugador puede decidir en qué mapa del tesoro quiere jugar su carta de pista. Para jugar una carta de pista en un mapa debe asegurarse de que:
 +
*La nueva carta de pista no debe contradecir ninguna carta de pista actual del mapa del tesoro específico.
 +
*La nueva carta de pista debe reducir al menos un marcador de la cantidad actual de marcadores del mapa del tesoro específico (si hay marcadores en el tablero. Si no hay marcadores en el tablero, puedes poner una carta de pista aunque no cambie nada).
 +
*La nueva carta de pista debe mantener la posibilidad de que al menos un marcador permanezca en el tablero (un tesoro no puede desaparecer del tablero).
  
The clue cards give the positioning of a treasure for a map of a given color relative to a land type (jungle, mountains, beach, scrubland, river, lake or sea) or to a landmark (palm tree, hut or statue).
+
Cuando menos de 17 espacios de la isla coinciden con las pistas de un mapa del tesoro, se colocan marcadores del color del mapa en la isla, indicando dónde podría estar el tesoro.
  
Positioning clues are as follows: in, next to, in sight of, not in, not next to, not is sight of.
+
Cuando sólo queda uno de estos marcadores, el tesoro está localizado y puede ser levantado.
  
When the position is given relative to a land type, if there are red brackets above and below the land type it means that the land to use for this clue is the largest of this type.
+
=== 2) Mover ATV de 1 a 3 piernas ===
 +
Un tramo es un movimiento de:
  
When less than 17 spaces on the island match the clues for a treasure map, markers of the color of the map indicate show where the treasure can be.
+
* o bien tantos espacios como quieras en el mismo tipo de terreno
 +
* o sólo un espacio al pasar de un tipo de terreno a otro.
  
When there is only one of these markers left, the treasure is located and can be raised.
+
=== 3) Reparto de tesoros y amuletos ===
 +
Cuando el ATV de un jugador está en un espacio de isla que contiene un amuleto, el jugador puede recogerlo. Si el ATV está en un espacio que contiene un tesoro que ha sido localizado, puede levantarlo, y entonces los jugadores tienen que compartirlo. Levantar un tesoro terminará el turno de un jugador, incluso si éste no ha utilizado las 3 patas.
  
===2) Move ATV from 1 to 3 legs===
+
El reparto del tesoro se realiza únicamente entre los jugadores que han participado en su descubrimiento, ya sea jugando cartas de pista en el mapa del tesoro o levantando el tesoro.
  
A leg is a move of:
+
A cada jugador se le presentan tantas cartas de tesoro como aureolas de su color representen su participación en el descubrimiento del tesoro (se coloca una aureola en cada carta de pista que se juega, y también se coloca una aureola bajo la última carta de pista del mapa para el jugador que levanta el tesoro). Los demás jugadores no ven estas cartas.
  
* either as many spaces as you want in the same land type
+
Se toma una carta adicional del mazo y se barajan las cartas.
* or one space only when your ATV goes from one land type to another.
 
  
When a player's ATV is on an island space containing an amulet, the player can pick it up. If the ATV is on a space containing a treasure that has been located, he can raise it, and then players have to share it. When a treasure is raised, the current move is finished, even if the player has not used all the legs to which he was entitled.
+
Cada jugador, por turno, en el orden inverso de colocación de las aureolas en el mapa del tesoro, saca una carta entre las que pertenecen a este tesoro y elige si la toma y retira su aureola del mapa, o si se la da al siguiente jugador (en el orden establecido por las aureolas como se ha descrito antes), al que se le presenta la misma opción. Si ningún jugador la acepta, la carta de tesoro se descarta.
  
Sharing of the treasure happens solely between the players who took part in its discovery, either by playing clue cards on the treasure map, or by raising the treasure.
+
Entre las cartas de tesoro se pueden encontrar dos cartas de maldición. Si se roba una carta de maldición, el reparto del tesoro se acaba, y todos los jugadores que todavía estén involucrados en el reparto del tesoro (es decir, los jugadores que tienen windroses en el mapa del tesoro que se está repartiendo) pueden protegerse sacrificando un amuleto, o perder su carta de tesoro más valiosa.
  
Each player is presented with as many treasure cards as they have windroses of their color representing their participation in the discovery of the treasure (a windrose is placed on each clue card that is played, and a windrose is also placed under the last clue card of the map for the player who raises the treasure). The other players do not see these cards.
+
Cuando el reparto del tesoro termina, el último jugador al que se le haya concedido una carta del tesoro debe reabrir la búsqueda del tesoro jugando una carta de pista para el mapa del tesoro ahora vacío.
  
An additional card is taken from the deck and the cards are shuffled.
+
A continuación, aparecen misteriosos amuletos donde la mirada de las estatuas golpea la costa, y las estatuas giran en el sentido de las agujas del reloj sobre su base.
  
Each player in turn, in the reverse order of placement of windroses on the treasure map, draws a card amidst those belonging to this treasure and chooses either to take it and withdraw his windrose from the map, or to give it to the next player (in the order set by the windroses as described before) who is then presented with the same choice. If no player accepts it, the treasure card is discarded.
+
Una vez recogido, un amuleto puede gastarse en cualquier momento durante el turno de un jugador para realizar una de las 4 acciones posibles
  
Two curse cards can be found among the treasure cards. If a curse card is drawn, treasure sharing is over, and all players who are still involved in sharing the treasure (ie players with windroses on the map for the treasure being shared) can either protect themselves by sacrificing an amulet, or lose their most valuable treasure card.
+
* jugar una carta de pista
 +
* Eliminar un marcador de tesoro
 +
* mover su ATV tres patas (NB: no es posible recoger otros amuletos mientras se mueve gracias a un amuleto. PERO puede LEVANTAR un tesoro)
 +
* cambiar las cartas de pista de su mano por cartas de pista del mazo
  
When the treasure sharing is over, the last player to have been granted a treasure card must reopen the treasure hunt by playing one clue card for the now empty treasure map.
+
¡El uso adecuado del poder del amuleto es fundamental para asegurar la victoria!
  
Then, mysterious amulets appear where the gaze of statues strikes the coast, and statues rotate on their base.
+
=== Fin del juego ===
 
+
El juego termina cuando se acaba la pila de cartas de tesoro.
Once collected, an amulet can be spent at any time during a player's turn to do one of 4 possible actions:
 
 
 
* play a clue card
 
* remove a treasure marker
 
* move his ATV three legs (NB: it is not possible to collect other amulets while moving thanks to an amulet)
 
* to exchange the clue cards from his hand with clue cards from the deck
 
 
 
Proper use of amulet power is critical to ensure victory!
 
 
 
The game ends after sharing the treasure for which the deck of treasure cards has been exhausted.
 
 
 
Have a good game !
 

Revisión actual del 08:24 5 sep 2021

Objetivo

Ser el jugador con más monedas de oro localizando tesoros en la isla de Tobago y/o compartiéndolos con otros jugadores.

Resumen de las reglas

En su turno, cada jugador puede elegir una de dos acciones:

1) Jugar una carta de pista de su mano

Las cartas de pista dan la posición de un tesoro para un mapa de un color determinado en relación con un tipo de terreno (selva, montañas, playa, matorral, río, lago o mar) o con un punto de referencia (palmera, cabaña o estatua).

Las pistas de posicionamiento son las siguientes: en, junto a, a la vista de, no en, no junto a, no a la vista de.

Cuando la posición se da en relación con un tipo de terreno, si hay corchetes rojos por encima y por debajo del tipo de terreno significa que el terreno a utilizar para esta pista es el más grande de este tipo.

El jugador puede decidir en qué mapa del tesoro quiere jugar su carta de pista. Para jugar una carta de pista en un mapa debe asegurarse de que:

  • La nueva carta de pista no debe contradecir ninguna carta de pista actual del mapa del tesoro específico.
  • La nueva carta de pista debe reducir al menos un marcador de la cantidad actual de marcadores del mapa del tesoro específico (si hay marcadores en el tablero. Si no hay marcadores en el tablero, puedes poner una carta de pista aunque no cambie nada).
  • La nueva carta de pista debe mantener la posibilidad de que al menos un marcador permanezca en el tablero (un tesoro no puede desaparecer del tablero).

Cuando menos de 17 espacios de la isla coinciden con las pistas de un mapa del tesoro, se colocan marcadores del color del mapa en la isla, indicando dónde podría estar el tesoro.

Cuando sólo queda uno de estos marcadores, el tesoro está localizado y puede ser levantado.

2) Mover ATV de 1 a 3 piernas

Un tramo es un movimiento de:

  • o bien tantos espacios como quieras en el mismo tipo de terreno
  • o sólo un espacio al pasar de un tipo de terreno a otro.

3) Reparto de tesoros y amuletos

Cuando el ATV de un jugador está en un espacio de isla que contiene un amuleto, el jugador puede recogerlo. Si el ATV está en un espacio que contiene un tesoro que ha sido localizado, puede levantarlo, y entonces los jugadores tienen que compartirlo. Levantar un tesoro terminará el turno de un jugador, incluso si éste no ha utilizado las 3 patas.

El reparto del tesoro se realiza únicamente entre los jugadores que han participado en su descubrimiento, ya sea jugando cartas de pista en el mapa del tesoro o levantando el tesoro.

A cada jugador se le presentan tantas cartas de tesoro como aureolas de su color representen su participación en el descubrimiento del tesoro (se coloca una aureola en cada carta de pista que se juega, y también se coloca una aureola bajo la última carta de pista del mapa para el jugador que levanta el tesoro). Los demás jugadores no ven estas cartas.

Se toma una carta adicional del mazo y se barajan las cartas.

Cada jugador, por turno, en el orden inverso de colocación de las aureolas en el mapa del tesoro, saca una carta entre las que pertenecen a este tesoro y elige si la toma y retira su aureola del mapa, o si se la da al siguiente jugador (en el orden establecido por las aureolas como se ha descrito antes), al que se le presenta la misma opción. Si ningún jugador la acepta, la carta de tesoro se descarta.

Entre las cartas de tesoro se pueden encontrar dos cartas de maldición. Si se roba una carta de maldición, el reparto del tesoro se acaba, y todos los jugadores que todavía estén involucrados en el reparto del tesoro (es decir, los jugadores que tienen windroses en el mapa del tesoro que se está repartiendo) pueden protegerse sacrificando un amuleto, o perder su carta de tesoro más valiosa.

Cuando el reparto del tesoro termina, el último jugador al que se le haya concedido una carta del tesoro debe reabrir la búsqueda del tesoro jugando una carta de pista para el mapa del tesoro ahora vacío.

A continuación, aparecen misteriosos amuletos donde la mirada de las estatuas golpea la costa, y las estatuas giran en el sentido de las agujas del reloj sobre su base.

Una vez recogido, un amuleto puede gastarse en cualquier momento durante el turno de un jugador para realizar una de las 4 acciones posibles

  • jugar una carta de pista
  • Eliminar un marcador de tesoro
  • mover su ATV tres patas (NB: no es posible recoger otros amuletos mientras se mueve gracias a un amuleto. PERO puede LEVANTAR un tesoro)
  • cambiar las cartas de pista de su mano por cartas de pista del mazo

¡El uso adecuado del poder del amuleto es fundamental para asegurar la victoria!

Fin del juego

El juego termina cuando se acaba la pila de cartas de tesoro.